Holmes教授:这是我渴望回答的一个大问题。当你思考ACC意味着什么,其字母代表的是心脏病学学会。因此,我们学会的使命就是科学、学习和教育。我希望这是ACC的重点内容,围绕这一点有很多其他的事情需要去做。
David R.Holmes 美国梅奥临床医学院
<International Circulation>: What are your goals as President of ACC?
《国际循环》:作为ACC主席,您的目标是什么?
Prof.Holmes:That’s a great question which I am keen to answer. When you think about what ACC means, the middle letter is for College. So I am keen to embrace the missions of a College which are: science, learning and education. This year I want the College to be a College. There are lots of other things around that. But I want the College to be a College.
Holmes教授:这是我渴望回答的一个大问题。当你思考ACC意味着什么,其字母代表的是心脏病学学会。因此,我们学会的使命就是科学、学习和教育。我希望这是ACC的重点内容,围绕这一点有很多其他的事情需要去做。
<International Circulation>: How will you achieve those goals?
《国际循环》:您将如何达到这些目标?
Prof.Holmes: I think there are a couple of things related to that. We have tended to say that education has been the hallmark of the College and that is indeed the case. We have sometimes tended to accept it as fact that our educational mission was always right where it needed to be. The fact of the matter is that the field of education continues to increase with new science as the science of medicine continues to increase. So educational approaches and educational strategies continue to evolve and I think that we need to make sure that we come into the mainstream with that. There are some new educational approaches that will allow us to utilize all of the tremendous science that the College has accumulated and to take all of that and give it life in terms of our ability to apply it to specific clinical settings. From the educational standpoint there are huge opportunities that will be showcased next year under the direction of the College staff and it will absolutely turn everything on end. I am unbelievably excited about that - the cutting edge of information technology systems. At the present time it is literally impossible to keep up with the tsunami of information that crashes down. You would have to read from day to night on all and every day of the month to read all of the cardiovascular articles that come out each month. There is not a chance in the world that you can do that. The technology we are talking about will allow there to be a distillation of the educational material of our science in such a way that it can be applied at the point of care of a particular patient and then there will be the development, although further off but still part of the whole master plan, will be to have that linked in some way to the American Board of Internal Medicine (ABIM). By virtue of having asked questions and received information that you then use in the day-to-day patient care arena, you then will be able to satisfy some of the certification issues related to continuing your licensure.
Holmes教授:我认为有几件与此相关的事情。我们倾向于说,教育是学会的标志,情况的确如此。有时我们倾向于将其作为事实来接受,即我们的教育使命是在需要它的地方永远是正确的。事实上,随着医学与新兴技术的不断发展,教育方式和教育策略也不断演变。我认为,我们需要进入到主流中。一些新的教育方法有利于我们学会和积累庞大的科学信息,并提高我们的临床实践能力,以挽救更多的生命。从教育角度来看,在学会成员的指导下,明年将会呈现出巨大的机遇,它将改变每件事情。我对信息技术系统的最前沿非常感兴趣,我们简直不可能跟上快速发展的信息浪潮,每天你都能阅读到众多的心血管领域的文章,正在谈论的技术将成为我们科学教育的资源。以这样一种方式,可以共享医学信息和技术,尽管比较遥远但仍然是总体规划的一部分。我们将会以某种方式与美国内科学委员会(ABIM)联系起来,通过提出问题与接收信息,你可以将此应用于日常的临床工作中,同时,你能了解一些与许可证有关的认证问题。